Elder Monk's Compassionate Back 師父的慈背

There was a young novice monk who lived in a Zen temple. He often felt bored during his practice, so he got hold of a small stepping stool in order to climb the wall and sneaked out for a night tour.

有一間禪寺住了一名小沙彌,在修行期間,常覺得寺裡無聊,就利用小凳子墊腳,爬牆溜出去夜遊。

One day, the elder monk discovered this matter and was not quite sure how to tackle it. On one hand, he thought that it is not such a bad thing for young novice monks to catch a breath of fresh air, but on the other hand, this was against the regulations of the temple.

有一天,老和尚發現這件事,一時不知道該如何處理。他認為小沙彌整天關在寺內修行,外出透透氣也不是什麼壞事,但總是和禪寺的規定不合。

After careful consideration, the elder monk timed the young novice’s return, then removed the stepping stool, and then arched his back at the base of the wall, using himself as the stepping tool instead. As expected, the novice stepped onto the elder monk’s back, while hopping over from the wall. He immediately identified that and felt very shameful. The elder monk took the opportunity to teach him: "Cultivation requires undivided attention without distraction in order to achieve our goals." From then on, this young novice monk has never escaped again, as he was touched and willingly not to commit the same mistake.

仔細考慮之後,老和尚先算好小沙彌回來的時間,再把墊腳的凳子移開,然後拱起背趴在牆邊,把自己當成凳子。這時,翻過牆的小沙彌一腳踩上來,發現那竟是老和尚的背,頓時感到非常羞愧,老和尚趁機開導:「修行要心無旁騖才能達到目標。」從此以後,小沙彌再也不溜出去遊玩了,而且,他是受到感動而心甘情願的不出去。

If the opinions of others are expressed in the form of harsh words and actions, even if it means good for the recipient, the idea might not be accepted whole-heartedly. Education requires loving kindness and sincerity in order to be effective.

如果給別人的意見用打罵的方式來表現,即使冠上「我為你好」的說法,也不見得可以讓對方領情而能由衷地配合。